Перевод: с английского на русский

с русского на английский

Ты видел Париж

  • 1 sight

    [saɪt]
    n

    His sight was exquisitely keen and clear. — У него было исключительно острое и ясное зрение.

    My sight is failing/my sight is dim. — У меня слабеет зрение.

    He recovered his sight. — К нему вернулось зрение.

    - poor sight
    - short sight
    - long sight
    - loss of sight
    - tricks of sight
    - ruin the sight of the right eye
    - have one's sight tested
    - recover one's sight
    - strain one's sight
    2) взгляд, взор, поле зрения

    The problem seemed easy at first sight. — На первый взгляд задача казалась нетрудной.

    The ship was soon out of sight. — Пароход вскоре скрылся из виду.

    I caught sight of a familiar face in the crowd. — Я увидел, как в толпе мелькнуло знакомое лицо.

    - somewhere out of sight - at last land came in sight
    - in one's own sight co
    - be in sight
    - be out of sight
    - catch sight of smb, smth
    - come into sight
    - fall in love at first sight
    - gain favour in smb's sight
    - lose sight of the coast
    - lose sight of the main purpose
    - keep out of sight
    - set one's sights smth
    - translate at sight
    3) зрелище, вид, картина

    Have one's first sight of home (of land, of the ocean). — Впервые увидеть родину (сушу, окен).

    It was a sight to see. — Это надо было видеть.

    - beautiful sight
    - strange sight
    - sad sight
    - everyday sight
    - striking sight
    - splendid sight
    - pleasant sight
    - welcome attractive sight
    - scenic sight
    - thrilling sight
    - miserable sight
    - ugly sight
    - touching sight
    - disgusting sight
    - unexpected sight
    - sight of a total eclipse of the sun
    - sight of unequalled beauty
    - sight not to be forgotten
    - at the sight of blood
    - within sight of death
    - within sight of victory
    - on their first sight of the shore
    - be a perfect sight
    - make a sight of oneself
    4) (обыкновенно pl) достопримечательности

    Out of sight, out of mind. — С глаз долой, из сердца вон.

    - chief sights of the city
    - view the sights of the city
    - few sights have become more famous
    USAGE:

    English-Russian combinatory dictionary > sight

См. также в других словарях:

  • Фицджеральд, Фрэнсис Скотт — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Фицджеральд. Фрэнсис Скотт Фицджеральд Francis Scott Fitzgerald …   Википедия

  • МУР Роджер — МУР (Moore) Роджер (р. 14. 10. 1927), английский актер. Выпускник Королевской академии драматических искусств. Начинал в 1945 с ролей слуг и официантов на сцене и незначительных эпизодов в кино, позировал в журналах мод и стажировался в качестве… …   Энциклопедия кино

  • Мур, Роджер — У этого термина существуют и другие значения, см. Мур. Роджер Мур Roger George Moore …   Википедия

  • Габор, Эва — У этого термина существуют и другие значения, см. Габор. Эва Габор Eva Gabor …   Википедия

  • Тейлор, Элизабет — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Тейлор. Элизабет Тейлор Elizabeth Taylor …   Википедия

  • Донна Рид — Donna Reed Донна Рид в фильме «Портрет Дориана Грея» (1945) …   Википедия

  • Мур Р. — Роджер Мур Sir Roger George Moore Роджер Мур в роли Джеймса Бонда Имя при рождении: Roger George Moore Дата рождения: 14 …   Википедия

  • Мур Роджер — Роджер Мур Sir Roger George Moore Роджер Мур в роли Джеймса Бонда Имя при рождении: Roger George Moore Дата рождения: 14 …   Википедия

  • Роджер Мур — Sir Roger George Moore Роджер Мур в роли Джеймса Бонда Имя при рождении: Roger George Moore Дата рождения: 14 …   Википедия

  • Рид, Донна — Донна Рид Donna Reed …   Википедия

  • Иващенко, Пётр Александрович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Иващенко. В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Гланц. Пётр Гланц Пётр Иващенко …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»